Post contenenti il tag ‘parodia’

Nothing is spoof proof

Ukulele Orchestra of Great Britain

Come presentare la geniale, esilarante, iconoclasta Ukulele Orchestra of Great Britain?

A concert by the Ukulele Orchestra is a funny, virtuosic, twanging, singing, awesome, foot-stomping obituary of rock-n-roll and melodious light entertainment featuring only the “bonsai guitar” and a menagerie of voices; no drums, no pianos, no backing tracks, and no banjos. A collision of post-punk performance and toe-tapping oldies. See the universe in the grain of a Ukulele. You may never think about music in the same way once you’ve been exposed to the Ukes’ depraved musicology. The Orchestra use the limitations of the instrument to create a musical freedom with Ukuleles (little ones, big ones, high ones, low ones), revealing unsuspected insights into popular music. From Tchaikovsky to Nirvana via Otis Redding, the Orchestra takes you on a world tour with only hand luggage and gives the listener “One Plucking Thing After Another”.

Qualche assaggino-ino-ino di mp3 lo mettono a disposizione (vedi MP3 Downloads ma anche Buying Stuff).
Ma questi grandi entertainers post-punk vanno visti dal vivo: e per fortuna su YouTube non manca la materia prima.

Inizio dai documenti programmatici - che sono anche piccoli capolavori di cabaret (”a wonderful blend of music and acting”):

Villula Catonis

Pecudes persultant pabula laeta

Massimo Scorsone mi ha voluto ricordare le sue folli retroversioni “scombiccherate per diletto” al Circulus Latinus Panormitanus, e tra le altre trovo questo esilarante omaggio di Paolo Cipolla al Quartetto Cetra:

CARMEN RVSTICVM DE PRISCO CATONE ET VILLA EIVS

Est Catoni prisca villa,
illa, illa, o!
pecudesque multae in illa,
illa, illa, o!

Vide bovem, mu!
bovem, mu!
bo, bo, bovem, mu!

Est Catoni prisca villa,
illa, illa, o!
pecudesque multae in illa,
illa, illa, o!

Vide canem, bau!
canem, bau!
ca, ca, canem, bau!

Est Catoni prisca villa,
illa, illa, o!
pecudesque multae in illa,
illa, illa, o!

Vide felem, miau!
felem, miau!
fe, fe, felem, miau!

Est Catoni prisca villa,
illa, illa, o!
pecudesque multae in illa,
illa, illa, o!

Vide suem, coi!
suem, coi!
su, su, suem coi!

Est Catoni prisca villa,
illa, illa, o!
pecudesque multae in illa,
illa, illa, o!

Vide equum, hiiii!
equum, hiii!
e, e, equum, hiii!

Est Catoni prisca villa,
illa, illa, o!
pecudesque multae in illa,
illa, illa, o!

Vide pullum, pìo!
pullum, pìo!
pu, pu, pullum, pìo!

Est Catoni prisca villa,
illa, illa, o!
pecudesque multae in illa,
illa, illa, o!

Sarà certo uno sfacinnamentum; ma non sottovalutarne le potenzialità didattiche.

Tempo fa stedi mi chiese (non so perché chiese a me: certo non sono un guru della didattica del latino):

Hai qualche consiglio/esperienza su come insegnare in modo meno direttivo, meno noiosamente frontale e più motivante?

Nessuno rispose alla domanda delle cento pistole; nemmeno io: per pudore, e perché ci sarebbe voluta una risposta sistematica. Ma la domanda continua a frullarmi, e pian piano raccolgo le idee (per favore, ricorda che questo è solo un repository).

Raccogliendo, oltre alle idee, precisi spunti dai programmi “Brocca”, suggerisco che un testo del genere può essere utile, ad esempio, per una riflessione sul latino come lingua “conclusa” ma “non esaurita”, oppure sul legame tra contemporaneità e classicità (mantenuto “ora in termini di continuità, ora di opposizione, ora di reinterpretazione”); e quell’antologia di scrittori “della latinità medievale e umanistica” prevista per l’ultimo anno di liceo classico (ma anche, in chiave storico-linguistica, per l’intero triennio del liceo linguistico) potrebbe essere utilmente integrata con qualche assaggio di latinità “neoumanistica”.

Se poi vogliamo anche solo “giocare” col latino, nello spirito con cui Massimo Manca fece tradurre ai suoi alunni i Lùnapop, è stato Massimo stesso a proporre solide ragioni (aggiungerei solo che lavori del genere sono motivanti o rimotivanti).

Oybo, cagas

Teofilo Folengo (1491-1544)

Avendo tra le mani le Macaronee minori. Zanitonella. Moscheide. Epigrammi curate da Massimo Zaggia (Einaudi, Torino 1987) mi prende la foga di iniziare a citare Folengo, “l’autore lessicalmente più ricco della nostra letteratura”.

Trascelgo un passo dall’Egloga Macaronica (redazione Paganini 1517, reperibile anche in rete), quella che inizia con questa mirabile parodia virgiliana:

TOGNAZZUS:
Tu solus, Bigoline, iacens stravacatus in umbra,
castroni similis teneras cum masticat herbas,
quas fantasias animo subvolvis adessum?
Nonne soles faciem mihi promere semper alegram?

BIGOLINUS:
Deh, Tognacce, precor, noli mihi rumpere testam:
si meus esse cupis charus compagnus ut ante,
discede atque tuum cura sequitare caminum.

L’alterco tra pastori degenera in baruffa (e il passo che scelgo è ovviamente scatologico, anzi - per la precisione - coprofagico):

BIGOLINUS:
Expecta donec pedibus tibi panza foletur.

TOGNAZZUS:
‘Giap giap’, heu, quales facis amolare corezzas!
Parco tibi, Bigoline, mihi quoque parcere debes.
Heu, mea panza dolet: ’slof slof’, ego creppo daverum.

BIGOLINUS:
Aium mangiasti, tuus en ventronus amorbat,
hunc padire tibi faciam… sed, brutte ribalde,
oybo, cagas: merdam faciam magiare; saporem
summe, ribalde, tuum, mangia: non est bona? Mangia!

TOGNAZZUS:
Oybo, nimis puzzat, glo glo, meschinus anego;
non, Bigoline, bona est, prius est biasanda, repossum
da, Bigoline, precor. Mi, mi Scaramella, socorsum
fer, quaeso: cernis quantum male tractor ab ipso.

(vv. 97 ss., poi ricalcati nella Zanitonella, redazione Toscolanense 1521, vv. 1169 ss.)

Sarcozus iste, quem videtis, hospites

Ensemble tout devient possible

L’ottimo Pastrix (Latine. Journal de bord en latin) parodia i trimetri giambici di Catullo 4 (”phaselus, ille quem videtis, hospites”) sul modello di Catalepton 10 (”Sabinus ille, quem videtis, hospites”).

Potevo non citarlo?

De Sarcozo
Sarcozus iste, quem videtis, hospites,
Ait fuisse praesidum celerrimus,
Neque ullius volantis impetum viri
Nequire praeterire, sive Moscuam
Opus foret volare, sive Cahirum
Et hoc negat minacis Indici Maris
Negare litus, insulamque Melitam
Oeamque nobilem, aridamque Libyam,
Atlanticum fretum, trucemve Fruticem.
At iste, post Sarcozus, antea fuit
Hunniscus ortus ex Aquinco filius,
« Gallorum sanguinis vestigii nihil,
Ait Sarcozus, in venis meis, nihil,
Neque in venis earum quas desidero.
Ibericam dimisi, Italicam ardeo.
Volare me juvat sicut fucus quidam
Circa alvearium, reginam persequens.
Nunquam resido, semper ardor me tenet
Amoris et cupidinis novissimae,
Juvate me, Venus Puerque penniger
Quibus dicare tempus omne malui
Quam Publicae Rei de qua curo NIHIL »

La metrica non è perfetta (”mihi etiam fatendum est in multis versibus syllabas breves aut longas in rectum locum non semper cadere”) ma… “ignoscite fatenti”…

*    *    *

[Sulla fortuna di Catullo in età augustea e postaugustea trovo un Francesco Carpanelli, Allusività tematiche e rivisitazione dei generi in età postaugustea (da Turin D@ms Review).]

Omaggio a Gesumino

 

Il nostro ex-DS in tenuta tunisina, reinterpretato à la Warhol

Apocrifo petrarchesco

Francisci Petrarcae Rerum vulgarissimarum fragmenta

CCCLXVII

O dolce tazza sopra cui sedevo
in pace al mondo et alle mie budella,
loco che ‘l popol tutto «cesso» appella
ma non cessò già mai di dar sollievo

e rifugio, e conforto: i’ mi perdevo
nella meditazion più lieta e bella.
Dov’è or la quiete, de’ miei parti ancella?
L’aspra mia sorte meco pianger devo:

pace non ò, ché soffro di colite
e guerra ognor mi fa la stitichezza;
se non è sciolta, ahi lasso, è troppo dura.

Le mie doglie intestine et inaudite
fan conoscere, in pianto e in amarezza,
come nulla qua giù diletta e dura.