Archivio della categoria ‘Soundtrack’.

Vagabontu

Fanfare Vagabontu (Arles, 10 aprile 2009)

Arles, 10 aprile 2009. È la feria de Pâques. La Fanfare Vagabontu è in scena davanti a Saint Trophime, poi in Place du forum sfila tra i tavolini dove si pasteggia a paella e daube de taureau. Il repertorio è fitto di čoček alla Bregović.

Ti senti in un posto imprecisato tra Pirenei e Balcani. Poi capisci: è solo la prova generale per il pellegrinaggio gitano a Saintes-Maries-de-la-Mer.

La Fanfare Vagabontu, “Fanfare Tzigane de Moldavie” (ma il solista appartiene alla comunità Rom di Marsiglia), ha pubblicato il suo primo CD - vedi un po’ su vagabontu.org e su MySpace. Su YouTube solo pessimi video, ma c’è anche una specie di retroversione di Bella ciao.


Sans journaux et sans météo

Toi et moi

Ce matin, trois mille licenciés, grève des Sapeurs Pompiers
Embouteillages et pollution pour Paris agglomération
Ce matin, l’Abbé Pierre est mort, on l’enterre sur TF1
Deux clochards retrouvés morts près du canal St Martin
Ce matin, le CAC va de l’avant, deux soldats de moins pour l’occident
Dix civils de tués à Bagdad dans les bras sanglants du Djihad

Toi et moi dans tout ça, on n’apparaît pas, on se contente d’être là
On s’aime et puis voilà on s’aime

Continua… ‘Sans journaux et sans météo’ »

Mutefish

I Mutefish a Galway (agosto 2008)

Forse i Mutefish non volevano lasciare traccia di sé sulla Rete (benché non manchi documentazione del loro busking a Galway e Dublino grazie ai rozzi filmati dei turisti: per esempio 1 2 3), ma anche loro hanno ceduto alle tentazioni di MySpace.

Sono polacchi e sono Václav (chitarra), Boguś (mandolino) e Marka (cajón). Il CD autoprodotto (10 €, forse riesci a fartelo mandare scrivendo a nonstopmutefishdance (at) gmail.com) ha un titolo che proprio non riesco a tradurre - Żeby to było spoko - e contiene 7 pezzi  strumentali di varia ispirazione e dai titoli poliglotti:

  1. Sláinte (è gaelico, si sa)
  2. Szalona Muzyka (”Musica per sala da ballo”, è polacco)
  3. Выходила на берег КатюшаKatjuša, ma in combo con Bella ciao)
  4. La nostra canzone
  5. Borůvkový květ (”Fior di mirtillo”, è ceco)
  6. Casi español
  7. Don’t worry (be happy)

Vedere la musica

Kithara (n. 0098), da M. da Gandra - M. van Neck, World Musical Instruments, Amsterdam 2007

Beh, paghiamo i debiti serendipitari del post precedente.

Maria da Gandra e Maaike van Neck, direttrici artistiche di Mwmcreative, sono le autrici dello splendido Worlds Musical Instruments, The Pepin Press-Agile Rabbit Editions, Amsterdam-Singapore, 2007, con CD-ROM (avrai capito che mi piacciono i libri con le figure).

Ottima bibliografia e sitografia (chiamate con molta modestia “Recommended Reading” e “Recommended Websites”), ottima segnalazione di musei con collezioni musicali (per esempio il Kunsthistorisches Museum Wien, il MIM di Bruxelles, la Cité de la Musique di Parigi, l’Horniman Museum di Londra, il National Music Museum di Vermillion - South Dakota).

Ma soprattutto

this book is an extraordinary pictorial dictionary of musical instruments from around the world, containing over 1500 drawings. Each instrument has been selected to provide a balanced historical overview of musical development: aerophones, idiophones, membranophones, chordophones, mechanical and electrical instruments are all equally represented.
All of the drawings have been created specifically for the details of features such as strings, frets and keys, together with characteristic decorative patterns, have been painstakingly reproduced.
World Musical Instruments will serve both as a source of information and as an object of fascination for: scholars, musicians, artists and designers. The accompanying CD-ROM with high-resolution jpeg illustrations of all the instruments provides the reader with an invaluable resource.

Davvero, un prezioso object of fascination per lo stile e la qualità delle immagini; ma anche una ben documentata storia della musica per immagini.
Le autrici sono da tenere d’occhio: vedi per esempio i loro esperimenti Mapping Projections e Seemusicproject (prima vìsitali, poi ne riparliamo).

*    *    *

Nell’immagine, una Kithara (Grecia, circa V sec. a.C.), n. 98 del catalogo.

Clavicembalo epigrafico

Clavicembalo di Gommar van Everbroeck, Antwerpen 1659 (dal National Music Museum di Vermillion)

Un epigrafista lo classificherebbe come “oggetto parlante”?  È l’unico clavicembalo superstite di Gommar van Everbroeck, Antwerpen, 1659, dal National Music Museum di Vermillion (South Dakota):

Antwerp harpsichords were made to delight not just the sense of hearing but also that of sight. Their interiors, in addition to opulently painted soundboards, were traditionally decorated with woodblock-printed papers. Several of the wide variety of these paper patterns available in Antwerp are found on the NMM’s van Everbroeck harpsichord.

L’interno del coperchio della cassa, rivestito di carta, riporta questo distico:

Laude tua, lector, non indicet author opusve:
hoc opus authorem laudat, hic author opus.

Esiste un corpus dei CLE del Seicento?

One chromosome too many

Devo, 'Q.: Are we not men? A.: We are Devo!' (1978)

Mongoloid, he was a mongoloid
Happier than you and me
Mongoloid, he was a mongoloid
And it determined what he could see
Mongoloid, he was a mongoloid
One chromosome too many
Mongoloid, he was a mongoloid
And it determined what he could see
And he wore a hat
And he had a job
And he brought home the bacon
So that no one knew
Mongoloid, he was a mongoloid
His friends were unaware
Mongoloid, he was a mongoloid
Nobody even cared

Devo, Mongoloid (1977), poi nell’album Q.: Are we not men? A.: We are Devo! (1978)

Seventy-five Bands

75 Bands (750x438 px)

Devo alla segnalazione di Donatella questo gioco-réclame della Virgin.

Nell’immagine si allude ai nomi di 75 gruppi musicali (ovviamente ci sono solo quelli prodotti dalla Virgin).

Per giocare ci vuole un’immagine un po’ più grande (1280×748 possono bastare?).

Qualche suggerimento per iniziare: Guns’n'Roses, Scissor Sisters, The Smashing Pumpkins, Alice in Chains, The Queen… con i Sex Pistols

Kentucky Avenue

Tom Waits, Blue Valentine (1978)

Well, Eddie Grace’s Buick got four bullet holes in the side
And Charlie DeLisle is sittin’ at the top of an avocado tree
Mrs. Storm will stab you with a steak knife if you step on her lawn
I got a half a pack of Lucky Strikes, man, so come along with me
And let’s fill our pockets with macadamia nuts
And go over to Bobby Goodmanson’s and jump off the roof

Well, Hilda plays strip poker when her mama’s cross the street
Joey Navinski says she put her tongue in his mouth
And Dicky Faulkner’s got a switchblade and some gooseneck risers
That eucalyptus is a hunchback, there’s a wind down from the south
So let me tie you up with kite string and I’ll show you the scabs on my knee
Watch out for the broken glass, put your shoes and socks on
And come along with me

Let’s follow that fire truck, I think your house is burnin’ down
And go down to the hobo jungle and kill some rattlesnakes with a trowel
And we’ll break all the windows in the old Anderson place
And we’ll steal a bunch of boysenberries and I’ll smear ‘em on your face
I’ll get a dollar from my mama’s purse and buy that scull and crossbones ring
And you can wear it ’round your neck on an old piece of string

Then we’ll spit on Ronnie Arnold and flip him the bird
And slash the tires on the school bus, now don’t say a word
I’ll take a rusty nail and scratch your initials in my arm
And I’ll show you how to sneak up on the roof of the drugstore
I’ll take the spokes from your wheelchair and a magpie’s wings
And I’ll tie ‘em to your shoulders and your feet
I’ll steal a hacksaw from my dad and cut the braces off your legs
And we’ll bury them tonight out in the cornfield
Just put a church key in your pocket, we’ll hop that freight train in the hall
We’ll slide all the way down the drain to New Orleans in the fall

(Tom Waits, da Blue Valentine, 1978; dettagliata esegesi del testo nella Tom Waits Library)

Kentucky Avenue frullava di sicuro nel mio subconscio mentre, qualche giorno fa, divoravo un barattolo di noci di macadamia. Devo a una Bruna di quasi vent’anni fa una traduzione notturna di questa canzone.

La mauvaise réputation

Georges Brassens (1921-1981)

Au village, sans prétention,
J’ai mauvaise réputation.
Qu’je m’démène ou qu’je reste coi
Je pass’ pour un je-ne-sais-quoi!
Je ne fait pourtant de tort à personne
En suivant mon chemin de petit bonhomme.
Mais les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,
Non les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,
Tout le monde médit de moi,
Sauf les muets, ça va de soi.

Le jour du Quatorze Juillet
Je reste dans mon lit douillet.
La musique qui marche au pas,
Cela ne me regarde pas.
Je ne fais pourtant de tort à personne,
En n’écoutant pas le clairon qui sonne.
Mais les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,
Non les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,
Tout le monde me montre du doigt
Sauf les manchots, ça va de soi.

Quand j’croise un voleur malchanceux,
Poursuivi par un cul-terreux;
J’lance la patte et pourquoi le taire,
Le cul-terreux s’retrouv’ par terre
Je ne fait pourtant de tort à personne,
En laissant courir les voleurs de pommes.
Mais les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,
Non les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,
Tout le monde se rue sur moi,
Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi.

Pas besoin d’être Jérémie,
Pour d’viner l’sort qui m’est promis,
S’ils trouv’nt une corde à leur goût,
Ils me la passeront au cou,
Je ne fait pourtant de tort à personne,
En suivant les ch’mins qui n’mènent pas à Rome,
Mais les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,
Non les brav’s gens n’aiment pas que
L’on suive une autre route qu’eux,
Tout l’mond’ viendra me voir pendu,
Sauf les aveugles, bien entendu.

(Georges Brassens, 1952)

Nothing is spoof proof

Ukulele Orchestra of Great Britain

Come presentare la geniale, esilarante, iconoclasta Ukulele Orchestra of Great Britain?

A concert by the Ukulele Orchestra is a funny, virtuosic, twanging, singing, awesome, foot-stomping obituary of rock-n-roll and melodious light entertainment featuring only the “bonsai guitar” and a menagerie of voices; no drums, no pianos, no backing tracks, and no banjos. A collision of post-punk performance and toe-tapping oldies. See the universe in the grain of a Ukulele. You may never think about music in the same way once you’ve been exposed to the Ukes’ depraved musicology. The Orchestra use the limitations of the instrument to create a musical freedom with Ukuleles (little ones, big ones, high ones, low ones), revealing unsuspected insights into popular music. From Tchaikovsky to Nirvana via Otis Redding, the Orchestra takes you on a world tour with only hand luggage and gives the listener “One Plucking Thing After Another”.

Qualche assaggino-ino-ino di mp3 lo mettono a disposizione (vedi MP3 Downloads ma anche Buying Stuff).
Ma questi grandi entertainers post-punk vanno visti dal vivo: e per fortuna su YouTube non manca la materia prima.

Inizio dai documenti programmatici - che sono anche piccoli capolavori di cabaret (”a wonderful blend of music and acting”):

An undoing world

The Klezmatics (logo)

An undoing world

By the time we’re done with dancing,
elsewhere darling you’ll be glancing
and the night’s a river-torrent tearing us apart.

Merely melody entwined us,
easily the ties that bind us
break in fibrillations of the heart.

Don’t cry out or cling in terror
darling that’s a fatal error
clinging to a somebody you thought you knew was yours.

Dispossession by attrition
is a permanent condition
that the wretched modern world endures.

You drift away, you’re carried by a stream.
refugee a wanderer you roam;
you lose your way, so it will come to seem:
no place in particular is home.

You glance away, your house has disappeared,
the sweater you’ve been knitting has unpurled.
you live adrift, and everything you feared
comes to you in this undoing world.

Copper-plated, nailed together,
buffeted by ocean weather
stands the Queen of Exiles and our mother she may be.

Hollow-breasted broken-hearted
watching for her dear departed
for her children cast upon the sea.

At her back the great idyllic
land of justice for exilic
peoples ponders making justice private property.

Darling never dream another
woman might have been your mother
someday you may be a refugee.

A refugee, who’s running from the wars,
hiding from the fire-bombs they’re hurled;
eternally a person out-of-doors,
desperate in this undoing world.

Mother for your derelicted
children from your womb evicted
grant us shelter harbor solace safety, let us in!

Let us tell you where we travelled
how our hopes our lives unravelled
how unwelcome everywhere we’ve been.

(The Klezmatics, da Possessed, 2002)

Il testo di “An undoing world” è di Tony Kushner, su musica di Alicia Svigals; è tratto da “«It’s an undoing world» or why should it be easy when it can be hard”, musical theater piece scritto da Tony Kushner, Naomi Goldberg e The Klezmatics.

Come promemoria, un frammentino .ram (finché resiste il link).

Cold water

Tom Waits, Mule Variations (1999)

Well, I woke up this morning with the cold water…

Police at the station and they don’t look friendly…

Blind or crippled, sharp or dull
I’m readin’ the Bible by a 40 watt bulb
What price freedom, dirt is my rug
Well, I sleep like a baby with the snakes and the bugs

Well, the stores are open but I ain’t got no $ …

Found an old dog and he seems to like me…

Seen them fellows with the card board signs
Scrapin’ up a little $ to buy a bottle of wine
Pregnant women and the Vietnam vets
I say beggin’ on the freeway bout as hard as it gets

Well, I slept in the graveyard, it was cool and still…

Slept all night in the Cedar grove
I was born to ramble, born to rove
Some men are searchin’ for the Holy Grail
But there ain’t nothin’ sweeter than ridin’ the rails

I look 47 but I’m 24
Well they shooed me away from here the time before
Turned there their backs and they locked their doors
I’m watchin’ T.V. in the window of a furniture store

Well, I woke up this morning with the cold water..

(Tom Waits - Kathleen Brennan, da Tom Waits, Mule Variations, 1999)

Città vecchia

Umberto Saba (1883-1957)

Il confronto è noto, e ora non voglio smontare i testi - solo metterli tra le mie cose.

Città vecchia

Spesso, per ritornare alla mia casa
prendo un’oscura via di città vecchia.
Giallo in qualche pozzanghera si specchia
qualche fanale, e affollata è la strada.

Qui tra la gente che viene che va
dall’osteria alla casa o al lupanare,
dove son merci ed uomini il detrito
di un gran porto di mare,
io ritrovo, passando, l’infinito
nell’umiltà.

Qui prostituta e marinaio, il vecchio
che bestemmia, la femmina che bega,
il dragone che siede alla bottega del friggitore,
la tumultuante giovane impazzita d’amore,
sono tutte creature della vita e del dolore;
s’agita in esse, come in me, il Signore.

Qui degli umili sento in compagnia
il mio pensiero farsi
più puro dove più turpe è la via.

Umberto Saba (da Trieste e una donna, 1910-12)

La città vecchia

Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi
(ha già troppi impegni per scaldar la gente d’altri paraggi),
una bimba canta la canzone antica della donnaccia:
“Quel che ancor non sai tu lo imparerai solo qui tra le mie braccia”.

E se alla sua età le difetterà la competenza,
presto affinerà le capacità con l’esperienza:
dove sono andati i tempi di una volta, per Giunone,
quando ci voleva per fare il mestiere anche un po’ di vocazione?

Una gamba qua, una gamba là, gonfi di vino
quattro pensionati mezzo avvelenati al tavolino:
li troverai là col tempo che fa, estate e inverno,
a stratracannare, a stramaledir le donne, il tempo ed il governo.

Loro cercan là la felicità, dentro a un bicchiere,
per dimenticare d’esser stati presi per il sedere:
ci sarà allegria anche in agonia col vino forte
porteran sul viso l’ombra di un sorriso tra le braccia della morte.

Vecchio professore, cosa vai cercando in quel portone?
Forse quella che, sola, ti può dare una lezione?
Quella che di giorno chiami con disprezzo “pubblica moglie”,
quella che di notte stabilisce il prezzo alle tue voglie?

Tu la cercherai, tu la invocherai più di una notte;
ti alzerai disfatto, rimandando tutto al ventisette:
quando incasserai, dilapiderai mezza pensione
diecimila lire per sentirti dire “micio”, “bello” e “bamboccione”.

Se ti inoltrerai lungo le calate dei vecchi moli,
in quell’aria spessa carica di sale, gonfia di odori,
lì ci troverai i ladri, gli assassini e il tipo strano,
quello che ha venduto per tremila lire sua madre a un nano.

Se tu penserai, se giudicherai da buon borghese,
li condannerai a cinquemila anni più le spese;
ma se capirai, se li cercherai fino in fondo
se non sono gigli, son pur sempre figli, vittime di questo mondo.

Fabrizio de Andrè, 1964

[la punteggiatura è mia; i vv. 19-20, prima della censura, suonavano «Quella che di giorno chiami con disprezzo "specie di troia", / quella che di notte stabilisce il prezzo alla tua gioia»]

Se poi hai bisogno di analisi, prova con queste amatoriali:

Panka Rock

Skiantos, Monotono (1978)

Brucia le banke
bruciane tante
calpesta le piante

Brucia le banke
bruciane tante
calpesta le piante

Se tu bruci una banka
il direttore poi si sbianka
gli dai in testa anche una panka
e vedrai che poi la pianta

Panka Rock
Panka Rock
Panka Rock
Panka Rock

Brucia le banke
bruciane tante
calpesta le piante

Brucia le banke
bruciane tante
calpesta le piante

Se tu bruci una banka
il direttore poi si sbianka
gli dai in testa anche una panka
e vedrai che poi si skianta

Panka Rock
Panka Rock
Panka Rock
Panka Rock

(Skiantos, Panka Rock, da Monotono, 1978)

Stufato di palude

Swampling (da Simon the Sorcerer 1)

La minuscola GIF non rende giustizia, ma chi nei primi anni ‘90 ha giocato Simon the Sorcerer 1 sa benissimo che il Paludoso (the Swampling) assomiglia molto a Veltroni.

Puoi vedere la celebre scena dello stufato (stew) su YouTube (i sottotitoli, purtroppo, in spagnolo).

Il loop MIDI che accompagna la scena non è un capolavoro, ma lo conservo lo stesso:

Per soprammercato, ecco altri due MIDI da videogiochi “storici”: