«Linguistica»
Pòzzu di rèna di lu tèmp’antigu
ciambadu in Emiciclu Garibaldhi,
ma v’è Mazzini e arribini li sardhi
a tutti l’óri, e vi n’è sèmpri umbè.
(Agniru Canu [Salvator Ruju, 1878-1966], “L’Emiciclu Garibaldhi”, vv. 1-4, in Sassari véccia e nóba, Ilisso, Nuoro, 2001 [ed. orig. 1957], p. 163)
Mal unidos, già. Per chi non lo sapesse, i sassaresi hanno sempre chiamato […]
Continua 12 Luglio 2008, 00:05
Dopo la “prima” a Nuoro, dove In Sardegna non c’è il mare è stato presentato da Cristiana Collu, direttrice del MAN, dopo la soirée a Cagliari con Michela Murgia (Paolo Lusci ha dato forfait all’ultimo momento), Marcello Fois non risparmia le energie, e si lancia sino al 20 luglio in una lunga serie di incontri […]
Continua 11 Luglio 2008, 00:05
Conosciamo tutti questi giochetti d’ambiguità linguistica:
I VITELLI DEI ROMANI SONO BELLI
CANE NERO MAGNA BELLA PERSICA
[Perché resti l’ambiguità, entrambe le frasi vanno scritte in maiuscolo e senza punteggiatura.]
Ce ne sono esempi più nobili:
In mare irato, in subita procella
invoco Te, nostra benigna Stella!
(Gabriello Chiabrera [1552-1638])
Te saluto, alma Dea, Dea generosa,
O gloria nostra, o veneta regina!
In procelloso turbine […]
Continua 3 Luglio 2008, 18:02
FatherMcKenzie fa lo spiritoso e lancia il sasso su it.cultura.linguistica.italiano:
Una mia amica, al primo incarico come profia di latino, mi ha esternato un dubbio e mi rivolgo senz’altro a voi così bbravi: che complemento è: “Tizio fu eletto senatore su consiglio di Sempronio (oppure su iniziativa di)? Certo del vostro amorevole soccorso.
Davide Pioggia […]
Continua 3 Aprile 2008, 00:30
Tutti coloro che seguirono il memorabile corso di Giulio Paulis sul gotico (1986?), incontrandosi ad anni di distanza, sono capacissimi di recitarsi a vicenda, par ris, questo passo della Bibbia di Wulfila (dal Codex Argenteus):
Þata qiþands Iesus usiddja miþ siponjam seinaim ufar rinnon þo Kaidron, þarei was aurtigards, in þanei galaiþ Iesus jah siponjos is. […]
Continua 16 Marzo 2008, 09:00
Eric Berne, “Ciao!” …e poi? La psicologia del destino umano, traduzione di Roberto Spinola e Laura Bruno, Bompiani, Milano, 1979 (ed. orig. What do you say after you say hello?, 1964) contiene uno dei più celebri errori di traduzione:
Gli animali più intelligenti - scimmie, api ed esseri umani (e forse anche delfini)… (p. 63)
(e basterebbe […]
Continua 11 Marzo 2008, 00:10
Il percorso pasquinesco mi porta a carotaggi marginali in Camillo Scroffa, I cantici di Fidenzio. Con appendice di poeti fidenziani, a cura di Pietro Trifone, Salerno, Roma, s.d. [1981].
Nelle liriche di Scroffa (1526/1527-1565), che inaugurano la piccola schiera di poeti “fidenziani”, si immagina che il pedante ludimagistro Pietro Fidenzio Giunteo da Montagnana canti il proprio […]
Continua 3 Marzo 2008, 00:10
Da un ritaglio indatabile, forse anni ‘60, della Nuova Sardegna:
Riassunto: “Caino e Abele”.
Abele era bravo e li dava gli agnelli più belli a Dio, ma Caino era tirrioso e li dava soltanto la buccia.
Un giorno Caino a Abele li ha detto: - A ci vieni a campagna? - Aiò - E sono andati a campagna.
Allora […]
Continua 27 Febbraio 2008, 08:40
Continua 26 Febbraio 2008, 00:50
Non entro qui nel merito del razzismo in “Gone with the Wind” (parlo del film, 1939; se vuoi approfondire, parti da Wikipedia). Mi interessa il linguaggio di Mammy (Hattie McDaniel), di cui cito due esempi celebri:
And I done told you and told you, you can always tell a lady by the way she eats in […]
Continua 25 Febbraio 2008, 00:10
Epitafio de Mastro Pasquino alla morte del signor Pier Luigi, duca di Piacenza
Il duca Pier Luigi è in questo fosso;
alcun pregar per lui tempo non perda,
ma, perch’in vita li piacque la merda,
chi piacer li vuol fare, il cachi addosso.
(Pasquinate cit., II, 635 [dal ms. Ottoboniano lat. 2817], p. 744)
La vittima è Pier Luigi Farnese (1503-1547), […]
Continua 18 Febbraio 2008, 00:02
Non amo molto i link a YouTube, tantomeno gli embedding.
Questo però merita, e ad esser precisi non è su YouTube ma su Runawaybox.com.
Lo statunitense Mike, che ha frequentato solo il primo semestre di un corso di spagnolo, canta una canzone d’amore con i pochi strumenti linguistici a sua disposizione:
¡Hola señorita!
¿Como te llamas?
Me llamo Mike, me […]
Continua 28 Gennaio 2008, 00:40
Sovrappongo un manifesto della Guerra Civile a una canzone del ‘68.
Cosa c’entra?
Rende l’idea di quanto l’uso del catalano abbia contribuito alla resistenza al franchismo.
L’estaca
L’avi Siset em parlava
de bon matí al portal,
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.
Siset, que no veus l’estaca
a on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!
Si estirem tots ella […]
Continua 22 Gennaio 2008, 00:50
Ci sono almeno dieci testimonianze del fitonimo latino ficus marisca:
Catone, agr. 8, 1:
Ficos mariscas in loco cretoso et aperto serito; Africanas et Herculaneas, Sacontinas, hibernas, Tellanas atras pediculo longo, eas in loco crassiore aut stercorato serito.
(cito dall’edizione curata da P. Cugusi e M. T. Sblendorio Cugusi, UTET 2001; il testo di The Latin Library riporta […]
Continua 21 Gennaio 2008, 00:10
Ha suscitato grande fermento (cito almeno i blog “linguistici” Babel 2.0 e LanguageHat) la dotta trouvaille di StrangeMaps: Europa Polyglotta, Linguarum Genealogiam exhibens, una cum Literis, Scribendique modis, Omnium Gentium, carta linguistica d’Europa disegnata da Gottfried Hensel nel 1741.
È solo una di quattro carte (Europa, America, Africa, Asia: la collezione completa è visibile su […]
Continua 19 Gennaio 2008, 00:35
Precedenti
Il blog di catalepton è realizzato con WordPress 2.0.4.
L'orribile tema è basato (con molta libertà) su MK-Aconyte di Ekta Paneri