Una versione molto particolare

Un esperimento di “versione di latino” diversa dal solito (con un piccolo adattamento, per non rendere immediatamente riconoscibile la fonte):
Una scuola molto particolare
In schola erant scalae centum quadraginta duae: partim latae et magnificae; partim angustae et instabiles; aliae quae die Veneris alio ferebant; aliae quae in medio gradum evanescentem habebant ut necesse erat meminisse eum tibi transiliendum esse. Ianuae quoque erant quae aperiri nolebant nisi comiter rogatae, aut in loco maxime idoneo titillatae, et ianuae quae re vera non erant ianuae, sed muri solidi simulantes se esse ianuas. Difficillimum quoque erat meminisse ubi aliquid esset, quod omnia continuo locum mutare videbantur. Homines in imaginibus depicti alii semper alios visitabant, et non dubitandum erat quin tegumenta ferrea corporum se movere possent.
Lascia un commento